カテゴリー
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
ブログ内検索
2009/04/29 (Wed)
There is a small restaurant opposite my house.
初級者の方にはopposite(オポジト)という単語は少し難しいかも知れませね。
“~の前に”ということで、前回はbefore を in front of にしました。
しかし、ここで in front of を使ってしまうと、家のすぐの前にその食堂が建っていて邪魔(じゃま)でしょうがないような感じがします。
さらに詳しい説明はメルマガでご覧頂けます。
PR
次の英文には間違いがあります。
■ There is a small restaurant in front of my house.
先週と同じような誤文を取り上げてみましたが
今回は文法的な間違いがある文ではありません。
日本語にすると次のようになるでしょう。
「私の家の前には小さな食堂があります。」
日本語の“あいまいさ”と英語の“詳細さ”が
少なからず浮き彫りになる部分です。
このように英語で言っても、実際の会話の中では
そのまま通り過ぎてしまうかも知れません。
ただ、よくよく考えてみると
おかしな言い方になっているようです。
前置詞は、それ自体は簡単な単語ですが
その使い方ではかなり細かい注意が必要な単語です。
日本語の考え方に引きずられて
“~の前に”となる単語を選ぶとまずいわけです。
■ それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。
★にほんブログ村 英文法応援の1クリックを頂ければとっても幸いです。
■ There is a small restaurant in front of my house.
先週と同じような誤文を取り上げてみましたが
今回は文法的な間違いがある文ではありません。
日本語にすると次のようになるでしょう。
「私の家の前には小さな食堂があります。」
日本語の“あいまいさ”と英語の“詳細さ”が
少なからず浮き彫りになる部分です。
このように英語で言っても、実際の会話の中では
そのまま通り過ぎてしまうかも知れません。
ただ、よくよく考えてみると
おかしな言い方になっているようです。
前置詞は、それ自体は簡単な単語ですが
その使い方ではかなり細かい注意が必要な単語です。
日本語の考え方に引きずられて
“~の前に”となる単語を選ぶとまずいわけです。
■ それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。
★にほんブログ村 英文法応援の1クリックを頂ければとっても幸いです。
<Continuance>
【正解例】There is a small restaurant opposite my house.
初級者の方にはopposite(オポジト)という単語は少し難しいかも知れませね。
“~の前に”ということで、前回はbefore を in front of にしました。
しかし、ここで in front of を使ってしまうと、家のすぐの前にその食堂が建っていて邪魔(じゃま)でしょうがないような感じがします。
さらに詳しい説明はメルマガでご覧頂けます。
この記事にコメントする
カレンダー
02 | 2025/03 | 04 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |