カテゴリー
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
ブログ内検索
2015/01/14 (Wed)
にほんブログ村
●次の日本文を英文にしましたが、訂正したい箇所があります。
「その世界遺産にはシーズンオフに行った方がいいと思いますよ。」
You might want to visit the World Heritage Site in the season-off.
さて、今回は少し難しい語句がいくつか入っていますね。
might はmay の過去形ですが、might want to で、「~したほうがいい、~するといいと思う」のような優しい感じで助言する表現なります。
あまり難しく考えずに、このまま覚えておくと良いかと思います。
訂正箇所は1箇所で、このままでもある程度は通じるかもです。
■それでは、最初の英文をどのように訂正すれば良いでしょうか。
↓応援クリックをお願いできませんか~↓「その世界遺産にはシーズンオフに行った方がいいと思いますよ。」
You might want to visit the World Heritage Site in the season-off.
さて、今回は少し難しい語句がいくつか入っていますね。
might はmay の過去形ですが、might want to で、「~したほうがいい、~するといいと思う」のような優しい感じで助言する表現なります。
あまり難しく考えずに、このまま覚えておくと良いかと思います。
訂正箇所は1箇所で、このままでもある程度は通じるかもです。
■それでは、最初の英文をどのように訂正すれば良いでしょうか。
にほんブログ村
<Continuance>
【解答例】
You might want to visit the World Heritage Site in the off-season.
最後の season-off を off-season に訂正しました。
日本語でシーズンオフと言うので、これにつられてしまいがちですが、英語では off-season と言うのが普通です。
つまり、言い方の順番が違うというだけなのですが、これとは逆のパターンもあります。
例えば プレイオフというのはどうでしょうか。
英語でもplay off であって off play とは言いません。
これはゴルフや野球などのスポーツで使われる言葉で、「再試合、同点決勝戦」などのことですね。
他には、カロリーオフなどがありますが、これは、英語では off は使わず、free を使います。
つまり calorie-free という言い方をします。
他にも混乱しそうなものがいくつかあります。
例えば、仕事が休みであることを言う場合に day off という言い方がありますが、off work という語句を使うこともできます。
次の例文では「上司は、今日は休みです。」という意味で使えます。
My boss is off work today.
My boss has a day off today.
これらは同じような意味なのですが、off の位置が違いますね。
つまり、off の位置は、それと同時に使う単語によるわけです。
面倒くさいかも知れませんが、何度も口ずさんだりして身体で覚えていくしかありません。
ところで World Heritage Site は World Heritage だけでも良いでしょう。
You might want to visit the World Heritage Site in the off-season.
最後の season-off を off-season に訂正しました。
日本語でシーズンオフと言うので、これにつられてしまいがちですが、英語では off-season と言うのが普通です。
つまり、言い方の順番が違うというだけなのですが、これとは逆のパターンもあります。
例えば プレイオフというのはどうでしょうか。
英語でもplay off であって off play とは言いません。
これはゴルフや野球などのスポーツで使われる言葉で、「再試合、同点決勝戦」などのことですね。
他には、カロリーオフなどがありますが、これは、英語では off は使わず、free を使います。
つまり calorie-free という言い方をします。
他にも混乱しそうなものがいくつかあります。
例えば、仕事が休みであることを言う場合に day off という言い方がありますが、off work という語句を使うこともできます。
次の例文では「上司は、今日は休みです。」という意味で使えます。
My boss is off work today.
My boss has a day off today.
これらは同じような意味なのですが、off の位置が違いますね。
つまり、off の位置は、それと同時に使う単語によるわけです。
面倒くさいかも知れませんが、何度も口ずさんだりして身体で覚えていくしかありません。
ところで World Heritage Site は World Heritage だけでも良いでしょう。
PR
この記事にコメントする
カレンダー
01 | 2025/02 | 03 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |