カテゴリー
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
ブログ内検索
2015/04/26 (Sun)
この時期、せっかく合格できた高校をすぐにやめてしまう人もたくさんいます。
自分の思っていた感じとはかけ離れていたり、先生や同級生などが嫌になったりと色々な理由があるでしょう。
さて、今回の英文はどうでしょうか。
あせって英語を話そうとすると、このような言い方になってしまうこともあるでしょう。
このままでは、かなりややこしい感じで思われてしまう可能性があります。
日本語に流されずに、しっかり考えてみて下さい。
ここではdrop out of は「~を中退する」という意味です。
■それでは、最初の英文をどのように訂正すれば良いでしょうか。
↓応援クリックをお願いできませんか~↓
にほんブログ村
●次の日本文を英文にしましたが、訂正したい箇所があります。
「僕がどうして高校を退学したかは聞かないでくれよ。」
Don’t listen why I dropped out of high school.
「僕がどうして高校を退学したかは聞かないでくれよ。」
Don’t listen why I dropped out of high school.
この時期、せっかく合格できた高校をすぐにやめてしまう人もたくさんいます。
自分の思っていた感じとはかけ離れていたり、先生や同級生などが嫌になったりと色々な理由があるでしょう。
さて、今回の英文はどうでしょうか。
あせって英語を話そうとすると、このような言い方になってしまうこともあるでしょう。
このままでは、かなりややこしい感じで思われてしまう可能性があります。
日本語に流されずに、しっかり考えてみて下さい。
ここではdrop out of は「~を中退する」という意味です。
■それでは、最初の英文をどのように訂正すれば良いでしょうか。
にほんブログ村
<Continuance>
【解答例】
Don’t ask me why I dropped out of high school.
この日本文での「聞く」は「たずねる」という意味ですからlisten は ask などの動詞に変える必要があります。
もちろん listen to としてもよくありません。
よく hear と listen の違いが問題となることがありますが、これらは声や音などを聞く(聴く)ことですね。
また、ask をこのように使う場合はその後ろに質問している相手を表す語句が必要です。
ここでは why の後ろに I があるので me になります。
この「たずねる」という日本語も「訪れる(おとずれる)」という意味にもなるので、日本語の勉強をする外国人にとっても非常に紛らわしい言葉の一つです。
ところで、ask の後ろをthat でつないでしまうことがありますが、この場合は「~するように頼む」といった意味になり、高校英語レベルで学ぶ少し難しい文法となります。
I asked that he (should) call me back by twelve o’clock.
「私は彼に12時までに折り返し電話するように頼んだ。」
この場合 should は省略ができますが、それが無くてもその後ろの動詞は原形になります。
この言い方は少し難しく堅い言い方なので、中学で習う次のような形で言うことが多いでしょう。
I asked him to call me back by twelve o’clock.
Don’t ask me why I dropped out of high school.
この日本文での「聞く」は「たずねる」という意味ですからlisten は ask などの動詞に変える必要があります。
もちろん listen to としてもよくありません。
よく hear と listen の違いが問題となることがありますが、これらは声や音などを聞く(聴く)ことですね。
また、ask をこのように使う場合はその後ろに質問している相手を表す語句が必要です。
ここでは why の後ろに I があるので me になります。
この「たずねる」という日本語も「訪れる(おとずれる)」という意味にもなるので、日本語の勉強をする外国人にとっても非常に紛らわしい言葉の一つです。
ところで、ask の後ろをthat でつないでしまうことがありますが、この場合は「~するように頼む」といった意味になり、高校英語レベルで学ぶ少し難しい文法となります。
I asked that he (should) call me back by twelve o’clock.
「私は彼に12時までに折り返し電話するように頼んだ。」
この場合 should は省略ができますが、それが無くてもその後ろの動詞は原形になります。
この言い方は少し難しく堅い言い方なので、中学で習う次のような形で言うことが多いでしょう。
I asked him to call me back by twelve o’clock.
PR
この記事にコメントする
カレンダー
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |