カテゴリー
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
ブログ内検索
2012/08/19 (Sun)
There will be nothing to worry about with Japan’s future.
There is を使った、この英文の形のままだと
Japan’s future の前に with が必要になります。
その他の語句を使うこともできますが、これが一番簡単だと思います。
では、その理由を考えてみましょう。
まず、worry は「~について心配する」という意味で使う場合、
その後ろにabout が付くわけですが、このabout はnothing にかかっています。
例えばnothing を anything に変えて
You don’t have to worry about anything.
とすれば分かりやすいかと思います。
これは「何についても心配しなくてもいいよ。」という意味になりますね。
例文は、これにもう1つの目的語である Japan’s future が付いているので
これにかかるwith という前置詞が必要になるというわけです。
nothing がなくて Japan’s future だけなら
You will not have to worry about Japan’s future.
とすることもできるでしょう。
また、次のように言い換えるともっと理解し易いでしょう。
You will not have to worry about anything with Japan’s future.
もしくは
You will have nothing to worry about with Japan’s future.
などとすることも可能でしょう。
●次の日本文を英文にしましたが、訂正したい箇所があります。
「日本の将来において心配することは何もないでしょう。」
There will be nothing to worry about Japan’s future.
日本の将来においては問題があり過ぎて、
このように言い切れる人はあまりいないでしょうね。
そう意味とは違いますが、今回の問題はかなり難しいかも知れません。
ついついこのように言ってしまうネイティブも多いようなので
日本人の英語学習者においてはなおさらのことです。
そこで、このままで考えるのはやはり大変でしょうから、
ヒントを出しておきたいと思います。
There is を使ったこの英文においては単語がもう1つ必要です。
その単語には前置詞を選べば良いでしょう。
■それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。
↓応援クリックをお願いできませんか~↓
にほんブログ村
「日本の将来において心配することは何もないでしょう。」
There will be nothing to worry about Japan’s future.
日本の将来においては問題があり過ぎて、
このように言い切れる人はあまりいないでしょうね。
そう意味とは違いますが、今回の問題はかなり難しいかも知れません。
ついついこのように言ってしまうネイティブも多いようなので
日本人の英語学習者においてはなおさらのことです。
そこで、このままで考えるのはやはり大変でしょうから、
ヒントを出しておきたいと思います。
There is を使ったこの英文においては単語がもう1つ必要です。
その単語には前置詞を選べば良いでしょう。
■それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。
↓応援クリックをお願いできませんか~↓
にほんブログ村
<Continuance>
【正解例】There will be nothing to worry about with Japan’s future.
There is を使った、この英文の形のままだと
Japan’s future の前に with が必要になります。
その他の語句を使うこともできますが、これが一番簡単だと思います。
では、その理由を考えてみましょう。
まず、worry は「~について心配する」という意味で使う場合、
その後ろにabout が付くわけですが、このabout はnothing にかかっています。
例えばnothing を anything に変えて
You don’t have to worry about anything.
とすれば分かりやすいかと思います。
これは「何についても心配しなくてもいいよ。」という意味になりますね。
例文は、これにもう1つの目的語である Japan’s future が付いているので
これにかかるwith という前置詞が必要になるというわけです。
nothing がなくて Japan’s future だけなら
You will not have to worry about Japan’s future.
とすることもできるでしょう。
また、次のように言い換えるともっと理解し易いでしょう。
You will not have to worry about anything with Japan’s future.
もしくは
You will have nothing to worry about with Japan’s future.
などとすることも可能でしょう。
PR
この記事にコメントする
カレンダー
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |