英語文法 忍者ブログ
英語は失敗から学んでいくのです。 初級英文法を間違った例文をもとに分かりやすく解説します。 中学生や英語のやり直しを考えている方などのご訪問をお待ちしています。
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
2025/01/22 (Wed)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2014/07/16 (Wed)
●次の日本文を英文にしましたが、訂正したい箇所があります。

「今夜、僕たちは彼女の車でそのお化けの出る病院に行く計画をしているんだ。」

We are planning to go to that haunted hospital by her car tonight.

熱~い夏がまたやってきました。夏の風物詩と言えば、

お化けもその一つですね。

私はお化けが出るような場所には絶対に行きたくありませ~ん。

haunted は「お化けが出る」などの意味を表す単語です。


さて、英文が少し長いですが、訂正したい箇所は1つです。

このままでも、ネイティブには受け止めてもらえるでしょうが、

慣用的にも文法的にも、やはり訂正したいところではあります。


■それでは、最初の英文をどのように訂正すれば良いでしょうか。
↓応援クリックをお願いできませんか~↓
にほんブログ村 英語ブログ 英文法へにほんブログ村

拍手[0回]


<Continuance>
【正解例】

We are planning to go to that haunted hospital in her car tonight.


by her car を in her car に訂正しました。

「車で」~に行く、という場合、by car という言い方をするのを中学校でも習ったと思います。

しかし、「人の車で」というような場合にはin one’s car という言い方になるのが普通です。

ほんの僅かなことなので、会話上ならあまり問題なく進むでしょうから気にしなければ気にならないところではあります。

ちなみに「自転車で行く」は go by bike ですが、

これも「誰かの自転車で行く」となれば go by one’s bike ではなく、go on one’s bike となります。


「歩いて行く」という言い方もよく出てきます。
これは go on foot という言い方が最も一般的ですが、go by foot という言い方もあります。

ただし、go by walk とは言いません。

この場合は単に walk を使えば済みますね。

I walk to work sometimes.
「私はたまに歩いて仕事に行きます。」
PR
この記事にコメントする
your name:
title:
font color:
mail:
URL:
comment:
pass:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

:secret?   

※secretを設定した際、「管理人の了承後に表示されます」と出るのは仕様です。ご了承ください。
カレンダー
12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31



基礎英文法
Blog Produce : カッチー / Template design : Fomalhaut
[PR]忍者ブログ / [PR]