カテゴリー
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
ブログ内検索
2016/06/27 (Mon)
にほんブログ村
●次の日本文を英文にしましたが、訂正したい箇所があります。
「彼の経歴に関するたくさんの情報をそのサイトで見ることができます。」
You can find a lot of informations about his career in the website.
特に政治家は見た目や人気度だけで判断すると、大変な事になるので、自分なりに判断材料を探したいものです。
英ショックも国民の感情論が引き起こした悲劇となりそうです。
さて、今回の英文ですが、このままでも通じるのですが、よくやってしまう文法的な間違いがあります。
世間話し程度での会話ならそれ程問題にならないでしょうが、正しい知識を持っておいても損はありませんね。
今回は2箇所訂正すべき部分がありますので、よ~く注意して考えてみて下さい。
■それでは、あなたなら最初の英文をどのように訂正しますか。
解答例はこの下にあります。
↓応援クリックをお願いできませんか~↓「彼の経歴に関するたくさんの情報をそのサイトで見ることができます。」
You can find a lot of informations about his career in the website.
特に政治家は見た目や人気度だけで判断すると、大変な事になるので、自分なりに判断材料を探したいものです。
英ショックも国民の感情論が引き起こした悲劇となりそうです。
さて、今回の英文ですが、このままでも通じるのですが、よくやってしまう文法的な間違いがあります。
世間話し程度での会話ならそれ程問題にならないでしょうが、正しい知識を持っておいても損はありませんね。
今回は2箇所訂正すべき部分がありますので、よ~く注意して考えてみて下さい。
■それでは、あなたなら最初の英文をどのように訂正しますか。
解答例はこの下にあります。
にほんブログ村
<Continuance>
【解答例】
You can find a lot of information about his career on the website.
まず1つ目ですが informations の s を取って information としなければなりません。
これはよくテストの問題として出てくることがあるので、引っかからずに済んだかたも多いかと思います。
つまり、information 「情報」はたくさんあっても複数形にはならない単語だということですね。
You can find a lot of information about his career on the website.
まず1つ目ですが informations の s を取って information としなければなりません。
これはよくテストの問題として出てくることがあるので、引っかからずに済んだかたも多いかと思います。
つまり、information 「情報」はたくさんあっても複数形にはならない単語だということですね。
2つ目は in the website の部分です。
これも非常に小さい事と言えば小さい事なのです。
ここをon the website に訂正しました。
つい、“情報はサイトの中にある”と考えてしまい、in を使ってしまうこともあると思います。
ただこの場合は in と on の違いだけであまり問題になることはないでしょう。
in the box と on the box では全く意味が違ってきますが、この場合は in と on の違いだけで、あまり問題になることはないでしょう。
ところで「新聞で読む」だったらどうなるでしょうか。
I read about the incident in the newspaper.
「その出来事は新聞で読みました。」
新聞や本などはページを開いて見るので、このように in が使われるのが普通です。
ところで career は carrier にならないように注意して下さい。
これも非常に小さい事と言えば小さい事なのです。
ここをon the website に訂正しました。
つい、“情報はサイトの中にある”と考えてしまい、in を使ってしまうこともあると思います。
ただこの場合は in と on の違いだけであまり問題になることはないでしょう。
in the box と on the box では全く意味が違ってきますが、この場合は in と on の違いだけで、あまり問題になることはないでしょう。
ところで「新聞で読む」だったらどうなるでしょうか。
I read about the incident in the newspaper.
「その出来事は新聞で読みました。」
新聞や本などはページを開いて見るので、このように in が使われるのが普通です。
ところで career は carrier にならないように注意して下さい。
PR
この記事にコメントする
カレンダー
01 | 2025/02 | 03 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |