次の日本文を英文にしましたが、間違いがあります。
「この本は私にとってとても大切なので売りたくありません。」
■ This book is very important to me that I don’t want to sell.
今回の英文は初級者の方には少し長いですね。
しかし、英文がどんなに長くても、文法の基礎ができていれば
中学レベルの英語は何とか理解できるものです。
そこで、英文の形を見て、必要な文法表現が
すぐに出てくるようになれば進歩した証拠でしょう。
標準的には、今回の文法は中学3年生で習うものです。
知らなければうまく正解が出せないかも知れませんが、
このままでも通じることは通じます。
2箇所の間違いがあるので、よく考えてみてください。
■それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。
正解例はこの下にあります。
↓↓応援のクリックはこちらですよ~↓↓にほんブログ村
【正解例】
This book is so important to me that I don’t want to sell it.
まず一つ目の間違いは very important です。
この英文には (so ~that ~)「非常に~なので~」
という中学で習う文法が使われています。
したがって very を so に変えなければなりません。
これを次の2つの英文のようにすることもできます。
This book is very important to me.
I don’t want to sell it.
この場合にはvery important とすることができますね。
しかし、これを1つの英文にすると、
正解例のように変える必要があるわけです。
2つ目の間違いは、最後にit を付ける必要があるということです。
日本語的には「それを」と言わなくても済みますが、
英語では it がなければ明らかな文法的ミスとなります。
この it は、もちろん the book のことですね。
こういった間違いは、中学生でなくともやってしまうものです。
もちろん目的語が必要のないこともあります。
His face was so funny that we laughed loudly.
「彼の顔があまりにも面白かったので私たちは大声で笑ってしまいました。」
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |