カテゴリー
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
ブログ内検索
2011/11/06 (Sun)
●次の日本文を英文にしましたが、間違いがあります。
「昨日は彼女とUSJに遊びに行ってきました。」
Yesterday I went to USJ with my girlfriend to play.
今回の日本語を英語にするのは、
初級者の方にとってはかなり難しいでしょう。
そこでいくつかヒントをあげてみたいと思います。
Yesterday の位置は最初か一番後ろでも構いません。
最も難しいのは「遊びに行く」という部分です。
play は「遊ぶ」という意味で使うことはできますが
これは、子供が「何か楽しいことをして遊ぶ」
という感じになることが多いでしょう。
乗り物などに乗って遊びに行くという場合は trip という
単語をうまく使うと、かなりいい感じが出せます。
ところで、USJ はUniversal Studios Japan の略で、
大阪にあるユニバーサル・スタジオ・ジャパンのことですね。
■それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。
↓↓応援のクリックはこちらですよ~↓↓
にほんブログ村
Yesterday I went on a day trip to USJ with my girlfriend.
「~に遊びに行く」という意味では、この英文の中でUSJ という楽しく遊べそうな場所がありますから、
単に I went to USJ ….でも問題はないと思います。
以前にも似たような英文があったので、覚えている方もおられるかと思いますが、 go on a trip で「旅行に行く」
というのがあったと思います。
ところで正解例では day trip としていますが、これは「日帰り旅行」のことです。
「昨日行った」ということでこのような語句にしてみました。
3日間の旅行なら three-day trip というように、数字を入れ替えればいろいろ日数を変更することができますよ。
一泊二日の旅行なら overnight trip とかも言えます。
ちなみに、短期の旅行に持っていくカバンのことをよくボストンバッグと言うことがありますが、
英語では overnight bag と言います。
●次の日本文を英文にしましたが、間違いがあります。
「昨日は彼女とUSJに遊びに行ってきました。」
Yesterday I went to USJ with my girlfriend to play.
今回の日本語を英語にするのは、
初級者の方にとってはかなり難しいでしょう。
そこでいくつかヒントをあげてみたいと思います。
Yesterday の位置は最初か一番後ろでも構いません。
最も難しいのは「遊びに行く」という部分です。
play は「遊ぶ」という意味で使うことはできますが
これは、子供が「何か楽しいことをして遊ぶ」
という感じになることが多いでしょう。
乗り物などに乗って遊びに行くという場合は trip という
単語をうまく使うと、かなりいい感じが出せます。
ところで、USJ はUniversal Studios Japan の略で、
大阪にあるユニバーサル・スタジオ・ジャパンのことですね。
■それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。
↓↓応援のクリックはこちらですよ~↓↓
![にほんブログ村 英語ブログ 英文法へ](http://english.blogmura.com/english_grammar/img/english_grammar88_31.gif)
<Continuance>
【正解例】Yesterday I went on a day trip to USJ with my girlfriend.
「~に遊びに行く」という意味では、この英文の中でUSJ という楽しく遊べそうな場所がありますから、
単に I went to USJ ….でも問題はないと思います。
以前にも似たような英文があったので、覚えている方もおられるかと思いますが、 go on a trip で「旅行に行く」
というのがあったと思います。
ところで正解例では day trip としていますが、これは「日帰り旅行」のことです。
「昨日行った」ということでこのような語句にしてみました。
3日間の旅行なら three-day trip というように、数字を入れ替えればいろいろ日数を変更することができますよ。
一泊二日の旅行なら overnight trip とかも言えます。
ちなみに、短期の旅行に持っていくカバンのことをよくボストンバッグと言うことがありますが、
英語では overnight bag と言います。
PR
この記事にコメントする
相互リンクについて
はじめまして、「英語中級者」の管理人、clownと申します。
連絡方法がわからなかったので、コメント欄から失礼させていただきます。
サイトを拝見させていただき、ぜひ相互リンクしていただきたいと思い、申し込ませていただきました。
こちらのサイトからのリンクは完了しています。
ご確認ください。
http://redherring14.blog.fc2.com/ (右サイドバーのメニュー、「リンク」の部分です)
以下こちらのサイト情報です。
サイト名: 英語中級者
サイトURL: http://redherring14.blog.fc2.com/
サイト紹介文: このブログは、主に英語初心者を卒業して、英語中級者(英検準2級、英検2級くらい)を目指す人に勉強法を紹介しています。
ご検討のほどよろしくお願いします。
連絡方法がわからなかったので、コメント欄から失礼させていただきます。
サイトを拝見させていただき、ぜひ相互リンクしていただきたいと思い、申し込ませていただきました。
こちらのサイトからのリンクは完了しています。
ご確認ください。
http://redherring14.blog.fc2.com/ (右サイドバーのメニュー、「リンク」の部分です)
以下こちらのサイト情報です。
サイト名: 英語中級者
サイトURL: http://redherring14.blog.fc2.com/
サイト紹介文: このブログは、主に英語初心者を卒業して、英語中級者(英検準2級、英検2級くらい)を目指す人に勉強法を紹介しています。
ご検討のほどよろしくお願いします。
カレンダー
01 | 2025/02 | 03 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |