カテゴリー
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
ブログ内検索
2010/05/17 (Mon)
I bought this personal computer for ten thousand yen.
数字の単位である hundred や thousand などは、
通常の数値の中では、複数であったとしても s は付きません。
こういった単位を表す単語に s が付くのは、
何百もの(hundreds) や、何千もの(thousands) などの言い方の時です。
複数だからといって、いつも s を付けると考えてはいけません。
さらに、アメリカドルなら ten dollars となりますが、
日本円の単位を英語で表記する場合、
yen にs を付けて複数形にすることはありません。
ちなみに、イギリスのpound(ポンド)や、EUの共通通貨である
euro(ユーロ)などには s が付いたり付かなかったりするようです。
しかし、韓国の won(ウォン)や、中国のyuan(元)には s が付きません。
このように分けてみると、その理由が少し見えてくるようですよ。
ところで、「~円で買う」という表現では、前置詞のfor を使っています。
この前置詞を at にしても、その意味は理解してもらえるでしょうが、この場合は、I bought it at a bargain.「私はそれを安く買った」のように、金額ではなく、「安い(高い)値段で買った」などの感じで使われるのが普通でしょう。
I bought this pants at a 70% discount.
「私はこのズボンを7割引で買った。」
次の日本文を英文にしましたが、間違いがあります。
「私はこのパソコンを1万円で買いました。」
■ I bought this personal computer for ten thousands yens.
最近では、パソコンも本当に安く買えるようになりましたね。
また、店の指定するプロバイダに同時加入すれば、
ほぼ、ただ同然で最新のパソコンが買えたりします。
さて、computer を省略する言い方には puter というのもあるようです。
日本語的な省略とは違って、単語の後半部分だけを使っているのは
大変面白いと思いますが、それはこの単語の発音の
強勢位置にあるのでしょうね。
■それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。
↓↓応援のクリックはこちらですよ~↓↓
にほんブログ村
「私はこのパソコンを1万円で買いました。」
■ I bought this personal computer for ten thousands yens.
最近では、パソコンも本当に安く買えるようになりましたね。
また、店の指定するプロバイダに同時加入すれば、
ほぼ、ただ同然で最新のパソコンが買えたりします。
さて、computer を省略する言い方には puter というのもあるようです。
日本語的な省略とは違って、単語の後半部分だけを使っているのは
大変面白いと思いますが、それはこの単語の発音の
強勢位置にあるのでしょうね。
■それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。
↓↓応援のクリックはこちらですよ~↓↓
にほんブログ村
<Continuance>
【正解例】I bought this personal computer for ten thousand yen.
数字の単位である hundred や thousand などは、
通常の数値の中では、複数であったとしても s は付きません。
こういった単位を表す単語に s が付くのは、
何百もの(hundreds) や、何千もの(thousands) などの言い方の時です。
複数だからといって、いつも s を付けると考えてはいけません。
さらに、アメリカドルなら ten dollars となりますが、
日本円の単位を英語で表記する場合、
yen にs を付けて複数形にすることはありません。
ちなみに、イギリスのpound(ポンド)や、EUの共通通貨である
euro(ユーロ)などには s が付いたり付かなかったりするようです。
しかし、韓国の won(ウォン)や、中国のyuan(元)には s が付きません。
このように分けてみると、その理由が少し見えてくるようですよ。
ところで、「~円で買う」という表現では、前置詞のfor を使っています。
この前置詞を at にしても、その意味は理解してもらえるでしょうが、この場合は、I bought it at a bargain.「私はそれを安く買った」のように、金額ではなく、「安い(高い)値段で買った」などの感じで使われるのが普通でしょう。
I bought this pants at a 70% discount.
「私はこのズボンを7割引で買った。」
PR
この記事にコメントする
カレンダー
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |