カテゴリー
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
ブログ内検索
2012/03/13 (Tue)
In the 1970s the rock band was very popular.
どうでしょうか、一目で最初の例文との違いに気が付きましたか?
1970’s のアポストロフィーがなくなっていますね。
これらを発音した場合には、全くその違いはありません。
したがって、ただの会話では問題はないのですが、
テストで、アポストロフィーを付けて書くと
減点されるケースが出てくるということです。
また、フォーマルな英文ではどんな単語でも
省略形で書くことはまず厳禁です。
例えば、he is を he’s と書くと、減点される可能性は高いでしょう。
また、人や動物などの年齢層を言うときにもこういった表現ができますよ。
My elder brother began to go bald in his middle 30s(30's).
「兄は30代中ごろからはげ始めた。」
go bald はげる
●次の日本文を英文にしましたが、間違いがあります。
「1970年代、そのロックバンドはとても人気があった。」
In the 1970’s the rock band was very popular.
実は、今回は間違いということではなく、
この例文のような形で使われることもよくあります。
ネット上でも、ネイティブと思われる方も
これで問題はないとしている意見もたくさんあるようです。
ただ、どうしても、実際よりも文法を重視している
学校の先生や研究家?の人たちによれば、
このままでは許してくれないケースがあります。
■それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。
↓↓応援のクリックはこちらですよ~↓↓
にほんブログ村
「1970年代、そのロックバンドはとても人気があった。」
In the 1970’s the rock band was very popular.
実は、今回は間違いということではなく、
この例文のような形で使われることもよくあります。
ネット上でも、ネイティブと思われる方も
これで問題はないとしている意見もたくさんあるようです。
ただ、どうしても、実際よりも文法を重視している
学校の先生や研究家?の人たちによれば、
このままでは許してくれないケースがあります。
■それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。
↓↓応援のクリックはこちらですよ~↓↓
にほんブログ村
<Continuance>
【正解例】In the 1970s the rock band was very popular.
どうでしょうか、一目で最初の例文との違いに気が付きましたか?
1970’s のアポストロフィーがなくなっていますね。
これらを発音した場合には、全くその違いはありません。
したがって、ただの会話では問題はないのですが、
テストで、アポストロフィーを付けて書くと
減点されるケースが出てくるということです。
また、フォーマルな英文ではどんな単語でも
省略形で書くことはまず厳禁です。
例えば、he is を he’s と書くと、減点される可能性は高いでしょう。
また、人や動物などの年齢層を言うときにもこういった表現ができますよ。
My elder brother began to go bald in his middle 30s(30's).
「兄は30代中ごろからはげ始めた。」
go bald はげる
PR
この記事にコメントする
カレンダー
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |