●次の日本文を英文にしましたが、訂正したい箇所があります。
「そのホテルは何時にチェックアウトしましたか。」
What time did you check out the hotel?
たまにホテルなどに泊まると、チェックアウトの時間が気になります。
というのも、私は朝が弱いので、できれば朝はゆっくりしたいのです。
9時くらいなら余裕を感じますが、7時にしようとか決められると
とても心配で、ゆっくり寝られないよう気がしてなりません。
さて、今回の英文は短く、難しい単語も無さそうなので
簡単に解けそうですが、逆にそれが難しい原因になるかも知れませんね。
理解されない英文にはなっていないと思いますが、
一つ単語が抜けているので、それを考えてみて下さい。
■それでは、最初の英文をどのように訂正すれば良いでしょうか。
↓応援クリックをお願いできませんか~↓
にほんブログ村
【正解例】
What time did you check out of the hotel?
「~をチェックアウトする」というような場合、
check out だけではなく、その後に of が必要です。
「チェックアウト」という言葉は、日本語の中でもよく使われるので、
英語にする時には、この of が抜けやすくなると思います。
ただ、「チェックアウトする」ということだけなら、
check out はそのまま使うことも出来ます。
また、~ out of という語句は、他の語句と共に
非常によく使われるので、覚えておくと役立ちます。
例えば、get out of という連語もよく出てきます。
Get out of here! と言えば「ここから出ていけ」
というような意味で映画でもよく出てきますね。
「チェックインする」の場合も「~にチェックインする」と言う場合は
check in the hotel ではなく check in at the hotel となります。
ジャパニーズ・イングリッシュを使わないようにするのも大変ですね。
01 | 2025/02 | 03 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |