英語文法 忍者ブログ
英語は失敗から学んでいくのです。 初級英文法を間違った例文をもとに分かりやすく解説します。 中学生や英語のやり直しを考えている方などのご訪問をお待ちしています。
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
2024/04/25 (Thu)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2009/04/01 (Wed)
次の日本文を英文にしましたが、間違いがあります。

「昨夜は夢を見ましたか。」

Did you see a dream last night?


この英語訳でも、おそらくネイティブは
理解してくれるでしょう。

しかし、日本語の意味通りに英語にすると
変な英語になるので気を付けなければいけません。

文法的には正しくても
習慣的なものや決まりきった言い方があれば
それが優先されるのが生きた言葉というものですね。

生きているということは
これからもいろいろな言葉が生まれては
消えていくということです。

しかし、基本的な言葉の文法は
簡単には変わらないはずですから
今の正しい言葉の使い方を覚えましょう。

■ それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。

にほんブログ村 英文法応援の1クリックを頂ければとっても幸いです。

拍手[0回]


<Continuance>
【正解例】

Did you have a dream last night?


“見る”という言葉に反応してsee などの単語がすぐに思い浮かぶわけですが、
“夢を見る”という場合の表現はhave a dream として have を使うのが普通です。


さらに詳しい説明はメルマガ
PR
この記事にコメントする
your name:
title:
font color:
mail:
URL:
comment:
pass:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

:secret?   

※secretを設定した際、「管理人の了承後に表示されます」と出るのは仕様です。ご了承ください。
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30



基礎英文法
Blog Produce : カッチー / Template design : Fomalhaut
[PR]忍者ブログ / [PR]