英語文法 忍者ブログ
英語は失敗から学んでいくのです。 初級英文法を間違った例文をもとに分かりやすく解説します。 中学生や英語のやり直しを考えている方などのご訪問をお待ちしています。
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
2024/05/06 (Mon)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2013/12/24 (Tue)

●次の日本文を英文にしましたが、訂正したい箇所があります。

「そのホテルは何時にチェックアウトしましたか。」

What time did you check out the hotel?


たまにホテルなどに泊まると、チェックアウトの時間が気になります。

というのも、私は朝が弱いので、できれば朝はゆっくりしたいのです。

9時くらいなら余裕を感じますが、7時にしようとか決められると
とても心配で、ゆっくり寝られないよう気がしてなりません。


さて、今回の英文は短く、難しい単語も無さそうなので
簡単に解けそうですが、逆にそれが難しい原因になるかも知れませんね。

理解されない英文にはなっていないと思いますが、
一つ単語が抜けているので、それを考えてみて下さい。


■それでは、最初の英文をどのように訂正すれば良いでしょうか。

↓応援クリックをお願いできませんか~↓
にほんブログ村 英語ブログ 英文法へにほんブログ村


拍手[0回]


<Continuance>

【正解例】

What time did you check out of the hotel?


「~をチェックアウトする」というような場合、
check out だけではなく、その後に of が必要です。

「チェックアウト」という言葉は、日本語の中でもよく使われるので、
英語にする時には、この of が抜けやすくなると思います。

ただ、「チェックアウトする」ということだけなら、
check out はそのまま使うことも出来ます。


また、~ out of という語句は、他の語句と共に
非常によく使われるので、覚えておくと役立ちます。

例えば、get out of という連語もよく出てきます。

Get out of here! と言えば「ここから出ていけ」
というような意味で映画でもよく出てきますね。


「チェックインする」の場合も「~にチェックインする」と言う場合は
check in the hotel ではなく check in at the hotel となります。

ジャパニーズ・イングリッシュを使わないようにするのも大変ですね。

PR
この記事にコメントする
your name:
title:
font color:
mail:
URL:
comment:
pass:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

:secret?   

※secretを設定した際、「管理人の了承後に表示されます」と出るのは仕様です。ご了承ください。
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31



基礎英文法
Blog Produce : カッチー / Template design : Fomalhaut
[PR]忍者ブログ / [PR]