英語文法 忍者ブログ
英語は失敗から学んでいくのです。 初級英文法を間違った例文をもとに分かりやすく解説します。 中学生や英語のやり直しを考えている方などのご訪問をお待ちしています。
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
2024/03/29 (Fri)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2009/05/21 (Thu)
次の日本文を英文にしましたが、間違いがあります。

「あなたは毎日野菜スープを飲みますか。」

Do you drink a vegetable soup every day?


今回の英文は文法的な間違いはありません。

したがって、このような言い方でも
あなたの言いたいことは十分に伝わります。

また、状況によっては何の問題もないことになるでしょう。

しかし、“郷に入っては郷に従え”
When in Rome do as the Romans do. のごとく
英語の慣習的な言い方を覚えるのは大事なことです。

あなたの“スープの飲み方”を考えてみてください。


■それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。


↓↓応援のクリックはこちらですよ~↓↓
 にほんブログ村 英語ブログへ  にほんブログ村

拍手[0回]


<Continuance>
【正解例】
Do you eat a vegetable soup every day?


drink が eat になるということです。


ご存知のようにスープにはいろいろな種類がありますね。

野菜スープでも野菜がその形として残っている場合と
完全に溶け込んでいる場合があるかもしれません。

前者の場合なら、今回のように eat  にし
後者なら drink で構わないかもしれませんね。

しかし、ふつう野菜スープを drink すると
のどに詰まったりして大変ですよ、きっと!


もちろんコンソメスープやポタージュスープのように
完全に液体だけのスープもあります。

しかし、標準的には eat soup となることが多いようです。

要するにスープはもともと浅い皿に入れられ
スプーンで口に入れるものなので
“飲む”よりも“食べる”が習慣的には正しいと思います。

現在では自動販売機で缶に入っているものや
ファーストフード店などで、カップで出てくるものもあるので
drink soup という表現を使う人がでてきたのでしょうね。

どちらか迷ったら have soup としても良いでしょう。
PR
この記事にコメントする
your name:
title:
font color:
mail:
URL:
comment:
pass:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

:secret?   

※secretを設定した際、「管理人の了承後に表示されます」と出るのは仕様です。ご了承ください。
trackback
この記事にトラックバックする:
カレンダー
02 2024/03 04
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31



基礎英文法
Blog Produce : カッチー / Template design : Fomalhaut
[PR]忍者ブログ / [PR]