英語文法 忍者ブログ
英語は失敗から学んでいくのです。 初級英文法を間違った例文をもとに分かりやすく解説します。 中学生や英語のやり直しを考えている方などのご訪問をお待ちしています。
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
2024/04/28 (Sun)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2012/04/28 (Sat)
●次の日本文を英文にしましたが、間違いがあります。
 
「私たちは寒い中バス停でバスを待たなければならなかった。」
 
We had to wait for a next bus at bus stop in cold.
 
 
バス停でバスを待つのは当たり前ですが、
乗りたい所で乗って、降りたい所で降りられる
というバスもありますね。
 
今回は初級者だけでなく、中級者も嫌がる冠詞に関する問題です。
 
と言っても、中級者以上の方には、それ程難しくはないでしょう。
 
今回の場合、これくらいの間違いでは、
自分の言いたいことは十分に通じるでしょう。
 
しかし、それでもやっぱり、かなり変に聞こえます。
 
 
■それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか

↓↓応援のクリックはこちらですよ~↓↓
にほんブログ村 英語ブログ 英文法へ にほんブログ村

拍手[0回]


<Continuance>
【正解例】
 
We had to wait for the next bus at a bus stop in the cold.
 
 
今回の英文には3箇所の間違いがありました。
 
まずは next の前の a です。
 
これを the に変えましょう。
 
この場合は一台のバスが行ってしまった後などの
「その次のバス」という意味です。
 
 
次に bus stop の前に a またはthe のどちらかが必要です。
 
すでに話の流れから分かっている場合は the を、
単にどこかのバス停の意味なら a を使います。
 
 
最後に in cold の間に the が必要です。
 
cold は普通「寒い」という意味で、皆さんもよくご存知でしょうが、
「寒さ」というような名詞的な意味では the をその前に付けます。
 
また、ご存知のように「風邪」と言う意味で cold が使われますね。
 
「風邪をひく」では catch(have, get) a cold など、いろいろな動詞が使われます。
 
これは、それぞれに状況が違う面があるからです。
 
例えば、have a cold だと「その風邪に継続してかかっている」などの状況が考えられます。
PR
この記事にコメントする
your name:
title:
font color:
mail:
URL:
comment:
pass:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

:secret?   

※secretを設定した際、「管理人の了承後に表示されます」と出るのは仕様です。ご了承ください。
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30



基礎英文法
Blog Produce : カッチー / Template design : Fomalhaut
[PR]忍者ブログ / [PR]