英語文法 忍者ブログ
英語は失敗から学んでいくのです。 初級英文法を間違った例文をもとに分かりやすく解説します。 中学生や英語のやり直しを考えている方などのご訪問をお待ちしています。
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
2024/04/25 (Thu)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2016/08/13 (Sat)
●次の日本文を英文にしましたが、訂正したい箇所があります。

「ジェニーと僕は今年の夏には予定があるんだ。」

Jenny and I have a plan for this summer.


今回の英文なのですが、旅行にちなんだものを選んでみました。

これは文法的には間違いがいのない形にはなっています。
ただ、習慣的な言い方として少し問題があります。

この英文なら誤解されることもあまりないかも知れませんが、訂正できるならそれに越したことはないでしょうね。

■それでは、あなたなら最初の英文をどのように訂正しますか。

↓応援クリックをお願いできませんか~↓
にほんブログ村 英語ブログ 英文法へにほんブログ村

拍手[0回]


<Continuance>
【解答例】

Jenny and I have plans for this summer.


have a plan を have plans に訂正しました。

つまり、plan を単数形にするか複数形にするかという違いです。

plan には計画や予定といった意味があるわけですが、この日本語からだけでは判断が難しくなる場合があるのです。

そこで、通常は旅行などの単なる何かの計画などにおいては plans と複数形にすると考えておきます。

a plan は周到に寝られた計画や戦略といった場合になどに使うことが多いので、そういった感じを与えかねません。

例えば、街のインフラに関する計画とかどこかの銀行を襲撃するとかです。

Do you really have a plan to rob the bank next Friday?
「本当に来週の金曜日にその銀行を強盗する計画があるのかい。」

ただ、この前後で旅行を示唆する言葉などがあれば、それが何を意味しているかははっきりするでしょうね。
PR
この記事にコメントする
your name:
title:
font color:
mail:
URL:
comment:
pass:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

:secret?   

※secretを設定した際、「管理人の了承後に表示されます」と出るのは仕様です。ご了承ください。
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30



基礎英文法
Blog Produce : カッチー / Template design : Fomalhaut
[PR]忍者ブログ / [PR]