英語文法 忍者ブログ
英語は失敗から学んでいくのです。 初級英文法を間違った例文をもとに分かりやすく解説します。 中学生や英語のやり直しを考えている方などのご訪問をお待ちしています。
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
2024/05/09 (Thu)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2008/09/04 (Thu)
次の英文はどこが間違っているのでしょうか。

Let’s play tennis with me.

今回は日本語訳を付けずに例文を示しました。

それには理由があるからです。

しかし、あえてこの英文に日本語訳を付けると次のようになるでしょう。

「私といっしょにテニスをしましょう。」


日本語ではまったく問題はないのですが、その文法や考え方が違う英語では少し問題が発生しているのです。


■さて、それではこの例文はどこがまずいのでしょうか。



拍手[0回]


<Continuance>
【正解例】

Let's play tennis.

実は with me という言葉が不要だったのです。

もっと正確に言うと、ここに付けてはいけない言葉だったのです。

それはなぜでしょうか。
PR
この記事にコメントする
your name:
title:
font color:
mail:
URL:
comment:
pass:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

:secret?   

※secretを設定した際、「管理人の了承後に表示されます」と出るのは仕様です。ご了承ください。

無題
http://rajibandariyahoo.blog.drecom.jp/
よろしく!
kai URL 2008/09/11(Thu)14:27:11 edit

カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31



基礎英文法
Blog Produce : カッチー / Template design : Fomalhaut
[PR]忍者ブログ / [PR]