英語文法 忍者ブログ
英語は失敗から学んでいくのです。 初級英文法を間違った例文をもとに分かりやすく解説します。 中学生や英語のやり直しを考えている方などのご訪問をお待ちしています。
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
2024/03/28 (Thu)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2015/12/16 (Wed)
●次の日本文を英文にしましたが、訂正したい箇所があります。

「人間で言うと、この犬は何歳ですか。」

If you say human, how old is this dog?

犬や猫は人間よりもかなり平均寿命が短いので、よくこのような話をすることがあるかと思います。

しかしながらこのような英文で質問をすると、文法的にも変で、日本語通りに、すぐにはうまく通じないかも知れません。

そのおかしな部分は前半の部分にあります。

ただし、今回はある程度決まった表現なので、解答例のような英語表現にはなかなかならないかも知れません。

したがって、ある程度考えても何も思い浮かばない場合は、すぐに答えを見ても構いません。

それでも粘って考えてみたいと思う方は頑張ってみて下さいね。

■それでは、あなたなら最初の英文をどのように訂正しますか。

↓応援クリックをお願いできませんか~↓
にほんブログ村 英語ブログ 英文法へにほんブログ村

拍手[0回]


<Continuance>
【解答例】

How old is this dog in human years?


「人間で言うと」の部分を in human years としました。

このような英文にするにはかなり難しかったと思いますが、答えが間違っていても、いろいろ考えてみた方は、少しでも記憶に残り易くなるのではないかと思います。

さて、これはある程度決まった表現なので、言葉を分解して理解するのではなく、何度も口に出して覚えるようにして下さい。

ただ一つ注意点をあげれば、「言う」という言葉があっても英語では say などの単語をいつも使うとは限らないということです。

非常に使える表現の一つだと思いますので、イザと言う時に、サッと使えるように自分のものにしておいて下さいね。


自分から説明する場合、次のように言うこともできますよ。

My cat is about eighty years old in human years.
「私の猫は人間で言うと80歳でくらいです。」

また、years の代わりに terms となることもあります。

ただしこれは「人間にとって」というような意味でも使われます。

This cold weather is a big problem in human terms.
「この寒波は人間にとっては大きな問題である。」

かなり硬い言い方にはなりますが、逆におどけるような気持ちで使ってみるのも良いでしょうね。
PR
この記事にコメントする
your name:
title:
font color:
mail:
URL:
comment:
pass:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

:secret?   

※secretを設定した際、「管理人の了承後に表示されます」と出るのは仕様です。ご了承ください。
カレンダー
02 2024/03 04
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31



基礎英文法
Blog Produce : カッチー / Template design : Fomalhaut
[PR]忍者ブログ / [PR]