英語文法 忍者ブログ
英語は失敗から学んでいくのです。 初級英文法を間違った例文をもとに分かりやすく解説します。 中学生や英語のやり直しを考えている方などのご訪問をお待ちしています。
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
2024/05/10 (Fri)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2015/09/07 (Mon)
●次の日本文を英文にしましたが、訂正したい箇所があります。

「ちょっと居眠りをしている間にその高校野球の試合は終わってしまった。」

The high school baseball game was over during I was taking a little catnap.


今年も甲子園で高校野球を楽しまれた方も多いと思います。

皆さんの応援された地元チームはいかがだったでしょうか。

U18も雪辱ならずでとても残念でした。

さて、このままでも通じないことはないのですが、1つだけ訂正したい箇所があります。

日本語に流されずに、正しい単語の選択が必要となります。

catnap は「一眠り」という意味があります。

nap だけでも良いでしょうが、これは特に「昼寝」という時に使われることが多いようです。

■それでは、あなたなら最初の英文をどのように訂正しますか。

↓応援クリックをお願いできませんか~↓
にほんブログ村 英語ブログ 英文法へにほんブログ村

拍手[3回]


<Continuance>
【解答例】
The high school baseball game was over while I was taking a little catnap.


中ほどにある during を while に訂正しました。

どちらも「~の間に」のように訳せる単語ですが、during では、その後ろを「主語+述語」といった形にできません。

後ろの英文をこのような文の形にするのであれば、解答例のような while にする必要があるということです。

このように日本語は同じでも、英語ではそのまま使えないというものがよくあるので、その都度必要な単語の使い方を学習していって下さい。

ただし during を使うことも可能で、その場合には、もちろんその後の英語の形に変更が必要です。

そこで最初の英文を during を使って表現すると、次のようにも言えるでしょう。

The high school baseball game was over during my catnap.
PR
この記事にコメントする
your name:
title:
font color:
mail:
URL:
comment:
pass:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

:secret?   

※secretを設定した際、「管理人の了承後に表示されます」と出るのは仕様です。ご了承ください。
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31



基礎英文法
Blog Produce : カッチー / Template design : Fomalhaut
[PR]忍者ブログ / [PR]