英語文法 忍者ブログ
英語は失敗から学んでいくのです。 初級英文法を間違った例文をもとに分かりやすく解説します。 中学生や英語のやり直しを考えている方などのご訪問をお待ちしています。
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
2024/05/09 (Thu)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2017/08/06 (Sun)
●次の日本文を英文にしましたが、文法的に訂正したい箇所があります。

「この町には以前より高級レストランがたくさんある。」

There are more high-end restaurants in this town than before.


昔知らずに高級レストランに入って、恥ずかしい思いをしたことがあります。

今考えただけでも気まずい思いが蘇ってきます。トホホ~。

さてそれはさておき、今回の問題は少し難しい話になりそうです。

このままの英語でも普通に通じるので、多くの方がこのように言うはずです。

そこで、文法的な間違いを探せと言われたら、困ってしまう方が多いでしょう。

high-end は「高級な」という意味の2つの単語をつないだ言葉です。


■それでは、あなたなら最初の英文をどのように訂正しますか。


↓応援クリックをお願いできませんか~↓
にほんブログ村 英語ブログ 英文法へにほんブログ村

拍手[0回]


<Continuance>
【解答例】

There are more high-end restaurants in this town than there were.


最後にあった before を取って there were を付けました。

この there were はもちろん過去形となっているので、「過去にあった数よりも多い」、という明確な言い方ができます。

実は before は名詞ではないので、これ一つだけで than before とすることは文法的に間違いとなります。


文法が正しくなくても通じるのだから、日常の会話程度ならそれはそれで全く構わないのです。

これはある程度慣用的な言い方になっているのかも知れませんが、出来るだけ正確に伝えることも時には必要であるとは思います。


他には次のような場合もあります。

The village is as beautiful as before.「その村は以前よりきれいですね。」 も The village is as beautiful as it was. としたりします。


会話の時には文法を考えていると時間がかかり過ぎることもあります。

間違えても全く恥ずかしくはないのだという気持ちをいつも持っておきましょう。

あまりにも間違いがひどい時には通じないだけです。(笑)

そして、寝る前に何を話したかを思い出してみましょう。

間違いに気が付いた時、それが肉となり血となることは間違いありません。
PR
この記事にコメントする
your name:
title:
font color:
mail:
URL:
comment:
pass:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

:secret?   

※secretを設定した際、「管理人の了承後に表示されます」と出るのは仕様です。ご了承ください。
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31



基礎英文法
Blog Produce : カッチー / Template design : Fomalhaut
[PR]忍者ブログ / [PR]