英語文法 忍者ブログ
英語は失敗から学んでいくのです。 初級英文法を間違った例文をもとに分かりやすく解説します。 中学生や英語のやり直しを考えている方などのご訪問をお待ちしています。
最新コメント
[06/20 ぴの]
[04/18 西山]
[02/21 とみー]
[01/29 tadashi kimura]
[11/19 Mew]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カッチー
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
2025/05/15 (Thu)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2013/05/19 (Sun)

●次の日本文を英文にしましたが、訂正したい箇所があります。

「キングさんは日本のメディアはとても面白いと思っています。」
Mr. King thinks that Japanese media is very interesting.


media 「メディア」は、簡単に言えば、新聞やテレビなどの
報道機関に対して使われる言葉ですね。


さて、今回の問題は特に訂正しなくても、問題がないものとして
今では扱われる場合もあるようです。

問題がなければ取り上げる必要もないでしょ?

そう思われる方もおられるでしょうから、少し補足します。

問題はやはりつまらない学校のテストに影響が出てくる
ことがあるかも知れないという事なのです。

学校英語って好きですか?

昔ながらの文法に凝り固まっている先生もいますよ。


■それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。

↓応援クリックをお願いできませんか~↓
にほんブログ村 英語ブログ 英文法へにほんブログ村

拍手[0回]

PR
2013/05/04 (Sat)
●次の日本文を英文にしましたが、訂正したい箇所があります。

「東京ディズニーランド・エレクトリカルパレード・ドリームライツはナンシーを大変興奮させた。」

Tokyo Disneyland Electrical Parade Dreamlights made Nancy so exciting.


ゴールデンウィークで、あちこちに出かけられている方も非常に多いことでしょう。

さて、主語が大変長くなりましたが、
ディズニーランドの一つの名物ですから、どうぞご了承ください。

と言っても、私は行ったったことがありません。

チョット行ってみたいかな~。


さて、主語以外の部分がおかしいということで、かなり的が絞られるはずです。

どこがおかしいのかじっくり考えてみて下さいね。

考えれば考えるほど、自分の身に付いてきます。


■それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。

↓応援クリックをお願いできませんか~↓
にほんブログ村 英語ブログ 英文法へにほんブログ村

拍手[3回]

2013/04/24 (Wed)

●次の日本文を英文にしましたが、訂正したい箇所があります。

「彼のアフリカへの旅行はとても刺激的に思えました。」

His trip to Africa seemed very excitingly.

※ seem ~に思える


皆さんの中でアフリカへ行かれた方はおられるでしょうか。

私はありませんが、行けば恐ろしい病気にかかってしまったり
毒蛇に噛まれたりしそうで、あまり行きたいとは思っていません。

さて、私の気持ちとは正反対のものと言えますが、
例文中のおかしいと思える部分を探してください。

他人がアフリカに旅行に行った話を聞いて、
とても興味がわいたという状況です。

このままでも、まず理解はしてもらえますが、
文法テストでは満点はもらえませんよ。

■それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。

↓応援クリックをお願いできませんか~↓
にほんブログ村 英語ブログ 英文法へにほんブログ村

拍手[0回]

2013/04/07 (Sun)
●次の日本文を英文にしましたが、訂正したい箇所があります。

「監督は私を先発メンバーとしてプレーさせてくれました。」

The coach letted me to play as a starting member.


※ a starting member 先発メンバー


ここで出題する問題は、最近少しずつ難しくしていますが、
基礎的な部分も含まれており、中学では習わないような事項であっても
日常的には非常によく使われるものも選んでいます。

また、文法に難易度はあっても、実社会における会話においては
難しいとか簡単とかはあまり関係ありません。

自分の知っている事、知りたい事、知って欲しい事などを
いろいろな形で話しているだけのことです。

少しずつレベルを上げて、学習してみてください。

でも、今日の本題は、文法的に中学生でも解けるものです。

たとえ間違ったとしても、気を落とさず英語学習を継続してくださいね。


■それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。

↓応援クリックをお願いできませんか~↓
にほんブログ村 英語ブログ 英文法へにほんブログ村

拍手[1回]

2013/03/25 (Mon)

●次の日本文を英文にしましたが、訂正したい箇所があります。

「誰もが自分たちの欠点を気にかけているとは思いません。」

I don’t think everyone is worried about their faults.


欠点や短所は誰にでもあるものです。

 

実はこの英文では、ある単語が文法的には間違いとなりますが、
会話的な表現としてはほぼ問題ないと言っても良いでしょう。

それは、その単語の使い方が普通となってきているからです。

少し難しい単語もあるので、その説明もしておきます。

Fault は「欠点、短所」という意味ですが、
この他に weak point, shortcomingなどいろいろあります。


今回も少し難しいかもしれませんが、
基本を理解していればすぐにその箇所に気が付くと思います。

ただ、どのように訂正するべきか、というところが難しい部分でしょう。

また、文法的に訂正すると少し長くなってしまいます。

間違いを恐れずに頑張って考えてみてくださいね。


■それでは、最初の英文をどのように訂正すればよいのでしょうか。

 ↓応援クリックをお願いできませんか~↓
にほんブログ村 英語ブログ 英文法へにほんブログ村

拍手[0回]

カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31



基礎英文法
Blog Produce : カッチー / Template design : Fomalhaut
[PR]忍者ブログ / [PR]